close
Today’s Focus:Sentence Pattern<get one's fingers burned......吃虧......>
英解: a bad experience which can teach a lesson
字面上的解釋是((一個人的手指被燒到))其實是引申只一個人因為做事了或下挫潔定而蒙受其害,吃了大虧。
Sample usage:
A:I really regret signing that lease with my landlord.It had a lot of stipulations I didn't notice at first.
我很後會我和房東間了租約.合約中有很多規定是我一開始沒有注意到的
B:Well.everyone gets their fingers burned once or twice.Just read the lease agreement more carefully next time.
恩.每個人都會吃一’兩次虧,下次看租約時要更小心一點。
出處:In toon with ldioms
全站熱搜
留言列表