目前分類:未分類文章 (76)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

要進外商前,給大家幾個跟外商必備的用字、用詞縮寫。

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近在電影中看到很多很口語的美式英文,但這些都是課本上不會教我們的喔!

在這裡整理幾句給大家參考看看~下次看電影的時候可以多注意看看喔!

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

情人節剛過~來教教大家一些戀愛的用語喔!

1. have a crush on 迷戀某人

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1. You're in the pink! :要想說人氣色好,“You look fine!”當然不錯,可如果你說“You're in

 

the pink!”就妙得多了,實際上,在英語口語中,巧妙使用一些表示顏色的詞能使得句子非常形像生

English Bell 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

8.  That's OK.    不用了.

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1. Do you have any pet peeve?              你有什麼樣的怪毛病嗎?

所謂的pet peeve就是個人生活習慣上的一些小毛病,例如有些人不喜歡別人碰他的電腦,要是你碰他的電腦他就會不高興,這就是所謂的pet peeve. (而非bad habit. )通常pet peeve都是比較無傷大雅的小毛病,幾乎每個人都有屬於他自己的pet peeve.所以就有老美跟我說過, "Everybody has his pet peeve."當然pet peeve也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題.記"Friends"有一集就是兩邊人馬在比快問快答,而其中有一類的問題就是pet peeves.蠻有意思的.

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

5.掛羊頭,賣狗肉:

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3.天下無不散的宴席:

有人直譯為:There are no feasts in the world which do not break up at last.

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.人山人海:

有人直譯為:  People mountain people sea.

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

a country mile 一段很長的距離

這是一句很道地的口語,名詞country有“農場”的意思。在美國,由於科技比較發達,農場往往都很大。這些農場總能給人以遼闊、遙遠之感。故常用短語意用country來指“距離之遠”。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

手機裡有一個功能就是:『飛行模式』,但如果你聽到老外將這個詞拿來形容人時,你可別以為他是在叫他把手機切到飛行模式喔。這個新詞的用法其實就是說不想跟任何人講話,只想自己靜靜待著?那就關掉手機,斷開網絡,讓自己處於airplane mode。

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相信大家一定有去一些社交場合(如開會現場、生日PARTY、結婚PARTY)的經驗,有沒有覺得參加完一次聚會回來,感覺似乎認識了好多人,跟不少人說了不少的話,但是一句都想不起來?其實在這些社交場合人們之間的談話基本都是nonversation。

Nonversation means a completely worthless conversation, wherein nothing is illuminated, explained or otherwise elaborated upon, typically occurs at parties, bars or other events where meaningful conversation is nearly impossible.

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已.

在英文裡不管下毛毛雨或是毛毛雪我們都可以用drizzle 和sprinkle 這兩個動詞來表示. Drizzle 這個字就是氣象術語裡「下毛毛雨」的意思. 而sprinkle 則是一個動詞表示「撒」, 但也常被用來形容毛毛雨, 常聽到的用法就是, "It's drizzling." 或是"It's sprinkling."

English Bell 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

*It's a beautiful day. 今天天氣很好.

西方人都是怎麼形容天氣很好的呢? 通常他們會用beautiful, nice 或是lovely 來形容. 其中我最常聽到的就是, "It's a beautiful/nice/lovely day." 反之如果是天氣很糟下大雨呢? 就是用"It's nasty." 來形容.

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

讚美人是一門藝術喔!除了讓對方開心,也會讓自己的人際關係更和諧喔!有時候會覺得不知道怎樣用英文讚美人嗎?接下來是很多各式各樣場合的英文讚美用語喔!

11. everything tastes great.(每樣東西都很美味!)

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

讚美人是一門藝術喔!除了讓對方開心,也會讓自己的人際關係更和諧喔!有時候會覺得不知道怎樣用英文讚美人嗎?接下來是很多各式各樣場合的英文讚美用語喔!

1. you look nice today.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用! 】

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

辦公室中如果有外國主管或是同事的話,總是要公事上的來往。有些實用的生活用語,台灣人很容易用中文思考翻譯過去,但其實那都不道地喔!以下例句熟悉的話,可以讓你英語講得更漂亮喔!(也會讓你的主管對你的英語能力刮目相看)

*“You're in the pink !”你的氣色真好!

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

辦公室中如果有外國主管或是同事的話,總是要公事上的來往。有些實用的生活用語,台灣人很容易用中文思考翻譯過去,但其實那都不道地喔!以下例句熟悉的話,可以讓你英語講得更漂亮喔!(也會讓你的主管對你的英語能力刮目相看)

*That’s OK. 不用了。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

辦公室中如果有外國主管或是同事的話,總是要公事上的來往。有些實用的生活用語,台灣人很容易用中文思考翻譯過去,但其實那都不道地喔!以下例句熟悉的話,可以讓你英語講得更漂亮喔!(也會讓你的主管對你的英語能力刮目相看)

*Probably. It's still up in the air. 大概吧。不是太確定。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

常常在看電影的時候,聽到電影裡面的角色常常講一些我們在課本上沒學過的英語,但看字幕的時候又一閃而過,那些短句到底是什麼呢?

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 234