close

辦公室中如果有外國主管或是同事的話,總是要公事上的來往。有些實用的生活用語,台灣人很容易用中文思考翻譯過去,但其實那都不道地喔!以下例句熟悉的話,可以讓你英語講得更漂亮喔!(也會讓你的主管對你的英語能力刮目相看)

*That’s OK. 不用了。

不要小看這個簡單句子的用途,因為很多人 把"That's OK." 和"OK."誤認為意思相同,但實際上這兩個句子的意思完全不同。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回 答"That's OK."就是“不要”的意思,而答"OK." 是“要”的意思。當別人說"That's OK."時,就有"I'm fine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻煩了,我會照顧我自己” 。所以要記住, "That’s OK."其實有

“沒關係,無所謂”的意思,所以如果你想很堅定地拒絕 別人準備遞過來的飲料,可以說"That's OK. I don't need anything to drink."

*He's out for lunch. 他出去吃午餐了.

在同事出去吃飯的時候,他辦公桌上的電話剛好響起,這 時你該跟對方說什麼?如果按照中文的詞面意思翻譯成"He went outfor lunch."是不符合美國人的溝通習慣的,通常他們都會說“be out for something”,套用一下就是"He is on lunch." 如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪裡,還可以 用try again/ call again或call back/ try back 的說法。還可以建議別人“Why don't you call back in 10 minutes?“ (你為什麼10分鐘後再打來呢?)或者請對方留言“May I take your message?(你可以留言嗎?)

 

來源:奇摩部落格

線上英文 英語會話 英文會話 英文線上 線上英文學習 線上英文發音 英文線上教學 線上學習英文 線上學英文 線上教英文 線上一對一英文教學 線上英文課程 線上初級英文會話  線上日常英文會話 線上自由會話  線上教學英文 線上學英文

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 English Bell 的頭像
    English Bell

    Englishbell1234的部落格

    English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()