目前分類:未分類文章 (76)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

時下年輕人很喜歡動不動就罵人「變態」,但這不是說此人真的像色狼或變態狂,而是有點笑罵意味。英文如何表達呢?最簡單的就是:You’re so sick!這裡的sick可不是身體不舒服的「生病」,而是笑罵一個人行為舉止或思想很低級等,意思和You’re so perverted!類似。

AMy wildest dream is to have sex with three women at the same time. (我最狂野的夢就是玩4P。)

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人不可能永遠走在時代的尖端,如果認為某人的服裝、行為甚至思想已經跟不上時代,可以說:「You’re behind the times.」 或 「You’re not with it.」也可以說:「You’re living in the past.」「You’re out of touch.」「You’re out of date.」都是「你跟社會脫節了」之意。

例句:

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日常生活中常會遇到一些無厘頭、不按牌理出牌的人,白癡的行徑讓人不得不大呼:「你很瞎耶」、「你很扯耶」!英文中,若對方耍白癡的情節比較輕微,則可以說:You’re goofy!goofy是「愚笨的;傻的」),若情節較嚴重,則可說:You’re outrageous!You’re nuts!nuts 是「瘋癲的;傻的」),或者 You’re crazy! 來表達心聲。

舉例:

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

His girlfriend gave him hickeys.

(他被女友種草莓了)

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中華民國英語文教師學會從即日起到11月13號,舉辦「第二十屆中華民國英語文教學國際研討會」,與會的國際專家不僅主張英語辭彙必須要透過重覆學習的方式,語言文句才會順暢流利,而且國際學者也建議英語教學一定要循序漸進,並在學習一個小時後,測試自己的英語學習成效,才是較好的英語學習方法。

中華民國英語文教師學會在臺北市劍潭海外青年活動中心,舉辦「第二十屆中華民國英語文教學國際研討會」,教育部長吳清基出席研討會開幕式以英文致詞表示,因應全球化趨勢的來臨,教育部除了制定計畫鼓勵學生出國,也提供學位和研究計畫希望國際學生能夠來到國內大專院校學習,因為臺灣的社會資源不多,只能夠仰賴人力資源,特別是我國近年來還與東南亞國家達成交換學生計畫的共識,未來英語教學對於國際合作顯得非常重要,他期盼藉由研討會可以提供更多英語教學的成功經驗。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要如何形容很會甜言蜜語的人呢? a sweet talker 是也。除此之外還可以說:He’s a smooth operator.

這裡的smooth operator可不要直譯為「平坦的操作者」,smooth operator 指的是會用甜言蜜語及殷勤體貼的舉動來打動女人的男人。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

He is a penny pincher.(他是鐵公雞)

什麼雞最惹人厭?「鐵公雞」是也。遇到這種打死不願花錢的人,我們便可以稱他為a penny pincher(守財奴;鐵公雞);除了這種說法,a stingy person(小氣鬼)或a miser(吝嗇鬼),也可以確切描述這種一毛不拔的人,只不過這些用法都帶有負面的意思喔!

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著2014年世界盃足球賽和2016年奧運逼近,巴西這個葡萄牙語系的國家,也開始「全民瘋英語」運動。不但巴西街景也逐漸改變,文化風貌也漸漸向英語系國家靠攏。

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《KUSO英文小辭典》Keep your hands to yourself! 別對我伸鹹豬手!
在公車或捷運最令人憤怒的事便是遇到鹹豬手了!遇到被人伸手亂摸、騷擾,一定要大聲喊出:Keep your hands to yourself! Get your dirty hands off me! Get your filthy hands off me!(filthy是「骯髒的;下流的」)。若在工作或其他場合遇到鹹豬手,也可大叫:Stop pawing me!(不要用你的豬爪撫摸我)!

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《kuso英文小辭典》Stop being so clingy! 不要對我戈戈纏啦!
男女關係中,有人很喜歡對方黏TT的,覺得這樣很有「被愛」的感覺,有些人卻很討厭另一方天天纏著,如果你是這種人,便可以跟對方說:Please don’t be so clingy. 這裡clingy是指「緊黏的」。或者也可說:Stop being so needy.這裡needy同樣是「戈戈纏」之意。當然,如果對方真的煩到不行,就可以直截了當地說:Leave me alone!(離我遠一點;少煩我)。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《KUSO英文小辭典》 You’re such a phony!你很假仙!
有些人很奇怪,明明喜歡某個人事物,卻偏裝作不喜歡,或者不管做什麼事都超做作,讓人覺得「假仙」。遇到這種人,可能會嗆他:You’re such a phony! 或者 Don’t be such a phony!這裡phony 是「不可讓人相信的人;做作的人」。此外也可說:Don’t be so fake! fake 就是「假仙的」。或也可說:It’s so obvious. 這裡 obvious 是「明顯的」,直譯就是「(你的舉動和企圖)很明顯」。最後當然也可挑明了講:Quit pretending!(別再假裝了),讓人知道你已經看穿他了!

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Today’s Focus:Sentence Pattern<act one's age……依年齡行事....>

英解:to behave appropriately for one's age

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

說人「肉腳」,是指此人沒用、事情做不好,英文也有罵人「肉腳」的話,用的是 wuss 這個字。wuss 是 wimp(軟弱無能) 和 pussy(娘娘腔的)的合體字,通常只用在男生身上。也可說:He’s a weakling.

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Today’s Focus:Sentence Pattern<My feet are asleep.....我的腳睡著了>

A:My feet are asleep.

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有些人常會製造麻煩,幫忙前,可以先損他一下:You’re such a handful!讓他明瞭你不知道該拿他怎麼辦。也可以說:You’re a
piece of work!這裡的piece of work是形容一個人「很麻煩」。或者你也可直接說:You’re so much

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Today’s Focus:Sentence Pattern<count someone……不把某人算進去.....>

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

The senior high school students from Taiwan take part in the 5th International Earth Science Olympiad and send back good news. The four students who represent Taiwan to join the competitions have awarded by three gold and one silver medals. Among the twenty-six countries which take part in the contests, Taiwan is listed in the first place with South Korea. And it’s the 5th year for us to continue to hold the champion.

我國高中生參加「第五屆國際地球科學奧林匹亞競賽」傳回捷報,代表我國參賽的4名高中生獲得3金1銀的好成績,在26個參賽國家當中,臺灣國際排名與南韓並列世界第一名,也是連續5年蟬連冠軍。

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

苗栗街頭出現這一幕,警察用英文問德國女子How Much多少錢?很「菜」的英文,出現爆笑對話!一名30歲德國籍女子,獨自從台北開車南下苗栗,要到泰安溫泉找朋友,一個外國人帶著一本舊地圖,怎麼繞都找不到路,警方覺得這輛車行跡可疑,下車盤查,才發現駕駛是一名金髮碧眼的外國人,員警試著跟她溝通,想用英文講「手機」,卻只會講大哥大,女子聽得更是霧煞煞,兩個人雞同鴨講。

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台中市為了落實市長胡志強英語教學向下延伸的政策,今年度一共聘僱20位歐美外籍英語教師,不過,合併前原台中市就有12位教師,合併後卻只增加8位,大台中幅員更廣,突顯教師資源明顯不足,教育局表示將再爭取經費來強化教學品質。(記者 林文豪採訪報導)

 

English Bell 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()