*It's just sprinkling. 只是在下毛毛雨而已.
在英文裡不管下毛毛雨或是毛毛雪我們都可以用drizzle 和sprinkle 這兩個動詞來表示. Drizzle 這個字就是氣象術語裡「下毛毛雨」的意思. 而sprinkle 則是一個動詞表示「撒」, 但也常被用來形容毛毛雨, 常聽到的用法就是, "It's drizzling." 或是"It's sprinkling."
另 外還有一個字叫scattered rain. 指的則是零零星星地降雨. 例如, "We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain." (因為零星的降雨所以我們必須取消田徑賽. )
來源:奇摩部落格
線上英文 英語會話 英文會話 英文線上 線上英文學習 線上英文發音 英文線上教學 線上學習英文 線上學英文 線上教英文 線上一對一英文教學 線上英文課程 線上初級英文會話 線上日常英文會話 線上自由會話 線上教學英文 線上學英文
全站熱搜